Musikens historia började långt innan skriftspråkets. Människor har har alltid trallat och trummat. På 1960-talet började man prata om världsmusik och en vision om världsfred genom musik växte fram. Oavsett hur vi tänker om musiken så är den en mix av infall och härmanden från generation till generation, samtidigt som den ständigt förnyas, omtolkas och hittar nya vägar. Influenser från olika världsdelar hämtas upp av intresserade musiker. Amadeus Mozart, John Lennon, Laleh Pourkarim eller Maxida Märak, ja många musiker hittar sin säregna konstnärlighet genom att lyssna på andra och genom att resa bort och hem igen.
I det här avsnittet har vi samlat låtar som leker brokiga lekar med varandra. En arabisk låt, kan bli en svensk folkvisa, en persisk sång kan få inslag av rap. Ibland blir det ett pärlband av låtar som håller varandra i handen, eller ett lapptäcke av rytmer, toner och språk som sida vid sida bildar nya mönster.
En tokig kärleksvisa som flugit över världen sedan - åtminstone 1800-talet. Många länder hävdar att låten är deras. Den finns på många språk. I den här tappningen blandas flera.
Eller Les feuilles mortes på franska
eller kanske Bizakker Bil Kharif på arabiska. Här behöver vi inte välja. Vi kan sjunga på alla språk!
Songlines har fått tillåtelse att använda Georg Michaels klassiska låt Freedom och i den här tappningen arrangeras den med hip hopartisten Queen C:s rap.
Här kan du lyssna på Natten går tunga fjät på arabiska, finska, spanska och svenska!
Kärlek är ett återkommande tema i många låtar. Så även i denna som sjungs på arabiska, persiska och slutligen på svenska.
Tänk att en svensk melodifestivalschlager och en traditionell sång på dari kan låta så lika. Vad beror det på?